7 декабря, 2023

Закон о пребывании иностранцев. Часть 2

Часть вторая. Пограничный контроль, въезд и выезд через внешние границы.

Глава 1. Внешняя граница.

§ 3 Внешний пограничный контроль

Пограничный контроль на внешней границе осуществляется подразделением полиции (далее — департамент полиции) на основании закона, специального положения или международного договора в пункте пересечения границы, в непосредственной близости от внешней границы и в пограничной зоне внешней границы.

§ 4 Пункт пересечения границы

(1)  Пункт пересечения внешней границы

a) место, указанное международным договором для въезда и выезда, для проезда транспортных средств и для перевозки грузов через внешние границы;

b) государственный аэропорт, уполномоченный выполнять рейсы в третьи страны или из третьих стран в соответствии со специальным правилом (далее именуемый «международный аэропорт»).

(2)  Третья страна, упомянутая в пункте 1(b), означает государство, которое не применяет положения особого постановления об отмене пограничного контроля на внутренних границах.

§ 5 Условия, регулирующие пересечение внешней границы

(1)  Условия пересечения внешней границы, не установленные настоящим Законом, установлены специальным постановлением или международным договором.

(2)  Внешняя граница может быть пересечена за пределами пункта пересечения границы только в том случае, если это предусмотрено международным договором или на основании разрешения, выданного министерством внутренних дел Словацкой Республики (далее именуемым «Министерство внутренних дел») в соответствии со специальным постановлением, если пропуск лиц и перевозку товаров через таможенную границу вне таможенного перехода не относится к компетенции таможенного органа в соответствии со специальным постановлением.

§ 6

(1) Гражданин третьей страны в возрасте до 16 лет, у которого нет проездного документа, может пересекать внешнюю границу только в сопровождении лица, в проездном документе которого он или она вписаны; если это лицо подпадает под визовое требование, гражданин третьей страны в возрасте до 16 лет должен иметь индивидуальную визу в этом проездном документе.

(2)  При въезде на внешнюю границу в пункте пересечения границы гражданин третьей страны обязан предъявить финансовые средства, необходимые для покрытия расходов, связанных с его пребыванием на территории Словацкой Республики.

(3)  В соответствии со специальным постановлением министерство внутренних дел издаст общеобязательное правовое постановление, определяющее размер средств, необходимых для покрытия расходов, связанных с пребыванием гражданина третьей страны на территории Словацкой Республики.

(4) Министерство внутренних дел уполномочено принимать решение о въезде гражданина третьей страны, который не отвечает одному или нескольким условиям въезда в соответствии со специальным постановлением.

§ 7 Особые условия въезда и выезда граждан Союза и членов семей граждан Союза

(1) Член семьи гражданина Союза может въезжать на территорию Словацкой Республики, если его сопровождает гражданин Союза или если он/она едет, чтобы присоединиться к гражданину Союза; это не применяется, если член семьи гражданина Союза имеет право на проживание в качестве члена семьи гражданина Союза в государстве-члене.

(2)  Право на въезд подтверждается гражданином Союза путем предъявления государству-члену документа или других аутентичных средств, подтверждающих надлежащее удостоверение личности и гражданство. Член семьи гражданина Союза должен доказать право на въезд, предъявив документ или другие аутентичные средства, способные подтвердить его личность и родственные отношения с гражданином Союза. Лицу, которое при въезде объявило себя гражданином Союза или членом семьи гражданина Союза, департамент полиции предоставляет возможность достоверно доказать эти факты в течение разумного периода времени.

(3) Член семьи гражданина Союза, на которого распространяется визовое требование, обязан предъявить действительную визу при въезде; это не применяется, если он представляет действительный документ о проживании члена семьи гражданина Союза или документ о проживании в соответствии со специальным регулированием.

(4)  Департамент полиции выдает визу в пункте пересечения границы члену семьи гражданина Союза, на которого распространяется визовое требование, который не имеет необходимой визы при въезде на внешнюю границу, если он или она установили к своему удовлетворению, что на него распространяется право, упомянутое в пункте 1. Виза в пункте пропуска через границу выдается безотлагательно департаментом полиции.

(5)  Если член семьи гражданина Союза, на которого распространяется визовое требование, не имеет паспорта при въезде, департамент полиции выдает ему визу на отдельном листе.

(6)  Гражданин Союза может покинуть территорию Словацкой Республики через внешнюю границу только с действительным удостоверением личности или паспортом. Член семьи гражданина Союза может покинуть территорию Словацкой Республики через внешнюю границу только с действительным паспортом.

§ 8 Пограничный контроль

(1)  Пограничный контроль разрешается осуществлять сотрудником полиции (далее именуемым «сотрудник полиции»).

(2)  Если на пограничном контроле сотрудник полиции установит, что иностранец предъявил поддельный или измененный проездной документ, поддельный или измененный другой документ, разрешающий пересечение внешней границы, или поддельный или измененный вид на жительство, он имеет право изъять такой документ. Он может также изъять проездной документ, другой документ, разрешающий пересечение внешней границы, или вид на жительство, выданный другому лицу, предъявленный иностранцем в качестве его собственного, или если документ значится украденным или объявлен недействительным органом государства, выдавшим документ. Сотрудник полиции выдает иностранцу справку о хранении документа.

(3) Департамент полиции уполномочен дополнительно вводить в проездной документ гражданина третьей страны данные о времени и месте его въезда на внешнюю границу, если гражданин третьей страны опроверг презумпцию того, что условия продолжительности пребывания не соблюдаются из-за отсутствия штампа в проездном документе при въезде на внешнюю границу в соответствии со специальным постановлением.

§ 9 Пограничный надзор

При осуществлении пограничного надзора сотрудник полиции уполномочен в той мере, в какой это необходимо, в дополнение к предусмотренным полномочиям, наделен специальным правом:

а) вступать или въезжать с помощью транспортных средств, на земельные участки, находящихся вблизи внешней границы;

b) запретить въезд какого-либо лица в специально отведенное место вблизи внешней границы;

c) вступать или въезжать с помощью транспорта на земельные участки в районе внешней границы при преследовании по горячим следам лиц, подозреваемых в совершении преступления или нарушении пограничного контроля.

§ 10 Технические средства

(1) При осуществлении пограничного контроля полицейскому управлению разрешается размещать и использовать в зоне внешней границы технические средства и устройства, предназначенные для проведения пограничного контроля, выявления и документирования несанкционированных пересечений внешней границы или предотвращения несанкционированного пересечения внешней границы (технические средства).

(2) Перед размещением технического устройства отдел полиции письменно уведомляет собственника, управляющего или пользователя земельного участка (далее – «собственник земельного участка»), при этом информирует собственника земельного участка в этом письменном уведомлении о правах и обязанностях, вытекающих из размещения технического устройства.

(3) Департамент полиции имеет право, если это необходимо для выполнения задач пограничного контроля и если размещение технических средств не терпит отлагательства, разместить техническое устройство без предварительного уведомления владельца земельного участка; после размещения технических средств департамент полиции немедленно следует пункту 2.

(4)  Департамент полиции обязан уважать права владельца земельного участка при размещении технических средств.

(5)  Технические средства, если позволяет их природа, имеют надпись «Государственное имущество, его уничтожение, повреждение или незаконное изъятие наказуемы законом».

(6)  При размещении технического оборудования в пограничной зоне внешней границы не требуется маркировка контролируемой территории согласно специальному регламенту.

§ 11 Отказ во въезде и выезде гражданину Союза и члену семьи гражданина Союза

(1)  Департамент полиции в пункте пропуска через границу может отказать во въезде гражданину Союза или члену семьи гражданина Союза на внешней границе только в том случае, если есть разумные основания подозревать, что это нанесет серьезный ущерб государственной безопасности, общественному порядку или охране здоровья населения.

(2)  Решение об отказе во въезде гражданину Союза или члену семьи гражданина Союза на основании угрозы национальной безопасности или общественному порядку должно основываться исключительно на личном поведении этого лица, а личное поведение должно представлять непосредственную и достаточно серьезную угрозу государственной безопасности или общественному порядку. Уголовные преступления, совершенные в прошлом гражданином Союза или членом семьи гражданина Союза, не являются основанием для отказа во въезде, не будучи связанными с обоснованным подозрением в серьезной угрозе национальной безопасности или общественному порядку.

(3)  Принимая решение об отказе во въезде гражданину Союза или члену семьи гражданина Союза, департамент полиции оценивает каждый случай индивидуально. Основания для отказа во въезде, указанные в пункте 1, не должны использоваться в экономических целях. Оценка угрозы национальной безопасности или общественному порядку при отказе во въезде гражданину Союза или члену семьи гражданина Союза не должна основываться на общей профилактике.

(4) До вынесения решения об отказе во въезде на основании угрозы национальной безопасности или общественному порядку сотрудник полиции имеет право снять отпечатки пальцев у гражданина Союза или члена семьи гражданина Союза и сделать фотосъемку.

(5)  Обжалование решения об отказе во въезде в соответствии с пунктом 1 не имеет приостанавливающего действия.

(6)  Департамент полиции должен отказать в поездке через внешнюю границу гражданину Союза, если он или она не предъявит действительное удостоверение личности или паспорт, или члену семьи гражданина Союза, если он или она не предъявит действительный паспорт.

(7)  Департамент полиции отказывает в поездке через внешнюю границу гражданину Союза или члену семьи гражданина Союза, если есть разумные основания полагать, что он будет принимать участие в боевых действиях или других действиях за рубежом в интересах организованной вооруженной группы, или если это необходимо для защиты прав и свобод других лиц.

§ 12 Отказ во въезде гражданину третьей страны

(1)  Департамент полиции в пункте пересечения границы имеет право отказать во въезде гражданину третьей страны в соответствии со специальным постановлением.

(2)  Гражданину третьей страны не может быть отказано во въезде, если он:

а) право на пребывание в Словацкой Республике,

b) подал ходатайство о предоставлении убежища во время пограничного контроля;

c) получил убежище на территории Словацкой Республики или получил дополнительную защиту на территории Словацкой Республики,

d) ходатайствует о предоставлении временного убежища на территории Словацкой Республики,

e) ему было предоставлено временное убежище на территории Словацкой Республики,

f) получил ВНЖ в соответствии с § 23. 5, § 24 пункт 1 подпункт b) или § 26 и осуществлял мобильность на территории государства-члена, которое обратилось к Министерству внутренних дел с просьбой доставить его на территорию Словацкой Республики,

g) это член семьи гражданина третьей страны, упомянутого в пункте f), которому было предоставлен ВНЖ в соответствии с § 27 и который воспользовался правом на воссоединение семьи на территории государства-члена, которое обратилось к Министерству внутренних дел с просьбой доставить его или ее на территорию Словацкой Республики, или

h) ему выдан проездной документ иностранца в соответствии со специальным постановлением.

Глава 2. Внутренние границы

§ 13 Контроль за внутренними границами

(1) Правительство Словацкой Республики может в соответствии со специальным постановлением правительства предусмотреть временное возобновление пограничного контроля на внутренних границах в той мере и в порядке, которые соответствуют ситуации.

(2)  При временном восстановлении пограничного контроля на внутренних границах применяются положения настоящего Закона, регулирующие внешний пограничный контроль.

Глава 3. Визы

§ 14 Шенгенская виза

(1)  Характеристики шенгенских виз и условия их выдачи, которые не определены в настоящем законе, определяются в специальном регламенте.

(2)  Члену семьи гражданина Союза выдается шенгенская виза.

§ 15 Национальная виза

(1)  Гражданину третьей страны может быть выдана национальная виза, если:

а) это необходимо в связи с предоставлением права на пребывание в Словацкой Республике,

b) старше 15 лет и принимается на языковую подготовку в языковую школу не менее 25 уроков в неделю;

c) это необходимо для выполнения обязательств Словацкой Республики, вытекающих из международных договоров, или

d) это отвечает интересам Словацкой Республики.

(2)  Члену семьи лица, ищущего убежища, или иностранцу, которому была предоставлена дополнительная защита, упомянутая в специальном постановлении, выдается национальная виза, если она не представляет угрозы государственной безопасности или общественному порядку.

(3)  Национальная виза выдается на срок более трех месяцев, максимум на один год. Может быть выдана национальная виза

a) на 90 дней, если национальная виза выдана в соответствии с пунктом 1(a);

b) на время языкового обучения в языковой школе до 31 июля соответствующего учебного года;

c) на время, необходимое, когда речь идет о выдаче национальной визы в соответствии с пунктом 2.

§ 16 Процедура получения шенгенской визы

(1)  Выдача шенгенской визы может быть предметом приглашения сертифицированным департаментом полиции.

(2)  Дипломатическое представительство или консульское учреждение Словацкой Республики за рубежом (далее именуемое «посольство») может выдать шенгенскую визу только после предварительного согласия Министерства внутренних дел; Министерство внутренних дел и Министерство иностранных и европейских дел Словацкой Республики (далее именуемое «Министерство иностранных дел») могут договориться, в каких случаях посольство может выдать шенгенскую визу даже без заключения Министерства внутренних дел. Министерство внутренних дел также дает заключение о выдаче шенгенской визы дипломатическому представительству или консульскому учреждению другого государства в рамках консультаций по специальному регламенту. Если ходатайство о выдаче шенгенской визы удовлетворено, решение не выдается; вместо него выдается визовая наклейка.

(3)  Гражданин третьей страны, подающий заявление на получение шенгенской визы с целью сезонной занятости, должен представить:

a) письменное обязательство работодателя о приеме на работу гражданина третьей страны, содержащее сведения о трудовом договоре или трудовой договор, в качестве доказательства цели поездки;

b) разрешение на работу;

c) документ, подтверждающий медицинскую страховку;

d) документ, подтверждающий проживание.

(4)  Посольство на основании документов, указанных в пункте 3, оценивает, не будет ли гражданин третьей страны, подающий заявление на получение шенгенской визы с целью сезонной занятости, зависеть от системы материальной поддержки во время его пребывания на территории Словацкой Республики.

(5)  Посольство уполномочено назначить гражданину третьей страны пункт пересечения границы, в который он должен будет въехать, с указанием в шенгенской визе.

(6)  Посольство должно отказать в подаче заявления на получение шенгенской визы с целью сезонного трудоустройства, если

a) гражданин третьей страны не представляет документы, упомянутые в пункте 3;

b) оно установит, что документ, представленный в обоснование заявления, был получен обманным путем или был фальсифицирован или изменен; или

c) на основе оценки в соответствии с пунктом 4 установит, что гражданин третьей страны будет зависеть от системы материальной поддержки во время его/ее пребывания на территории Словацкой Республики.

(7)  Решение об отказе в выдаче шенгенской визы или решение об аннулировании или отзыве шенгенской визы выносится на национальном языке; по просьбе гражданина третьей страны оно также выдается на языке, определенном посольством или полицейским управлением.

(8)  Члену семьи гражданина Союза может быть отказано в выдаче шенгенской визы посольством только в том случае, если

a) не может доказать на основе представленных документов или любыми другими правдоподобными способами свою личность и семейные отношения с гражданином Союза; или

b) представляет собой серьезную угрозу общественной безопасности, общественному порядку или общественному здоровью.

(9)  Посольство или полицейский департамент могут, в соответствии со специальным положением, аннулировать или отозвать шенгенскую визу. Члену семьи гражданина Союза можно аннулировать или отозвать шенгенскую визу только на основании, указанном в подпункте (b) пункта 8.

(10)  Гражданин третьей страны может обжаловать решение об отклонении заявления на получение шенгенской визы, аннулировании или отзыве выданной шенгенской визы. Апелляция должна быть подана гражданином третьей страны в административный орган, вынесший решение, в течение 15 дней с даты получения решения или, в случае члена семьи гражданина Союза, в течение 30 дней с даты получения решения. Если решение об отклонении заявления на получение шенгенской визы не может быть подано гражданину третьей страны, срок подачи апелляции начинает действовать со дня, следующего за истечением 90 дней с даты подачи заявления на получение визы. Если решение об аннулировании или отзыве выданной шенгенской визы не может быть доставлено гражданину третьей страны в течение 90 дней, оно должно быть доставлено путем публичного уведомления в течение 15 дней на доске объявлений административного органа, принявшего решение.

(11) Апелляция на решение об отказе в выдаче шенгенской визы или на решение об аннулировании или отзыве шенгенской визы не имеет приостанавливающего действия. Апелляция должна содержать подробную информацию о том, кто ее подает, что гражданин третьей страны считает нарушением решения и его противоречием закону. Апелляционная жалоба и письменная документация по апелляции подаются заявителем на государственном языке.

(12)  Посольство может само принять решение по апелляции, если оно удовлетворит ее в полном объеме. Если посольство не принимает решения по апелляции, оно направляет ее в течение пяти дней с момента ее получения в Министерство иностранных дел, которое принимает решение по апелляции. Министерство иностранных дел оценивает соответствие оснований для решения посольства основаниям, изложенным в настоящем Законе или специальном постановлении. Если причиной решения об отказе в выдаче шенгенской визы или решения об аннулировании или отзыве шенгенской визы является особое мнение Министерства внутренних дел, Министерство иностранных дел может запросить повторное заключение Министерства внутренних дел в рамках новой оценки оснований.

(13)  Как правило, письменное решение по апелляции вручается заявителю в течение 60 дней со дня подачи апелляции. Решение составляется на государственном языке и вручается заявителю через посольство. Решение, которое не может быть вручено гражданину третьей страны в течение 90 дней, будет доставлено путем публичного уведомления в течение 15 дней на официальную доску объявлений посольства.

(14)  Общее положение об административном судопроизводстве не применяется к процедурам обжалования решения, вынесенного посольством; который не применяется в отношении члена семьи гражданина Союза.

(15)  Министерство внутренних дел может по причинам, предусмотренным специальным постановлением, продлить срок действия шенгенской визы.

(16) Выдача шенгенских виз от имени других государств и выдача шенгенских виз от имени другого государства регулируются специальным регламентом.

(17) Член семьи гражданина Союза должен предъявить действительный проездной документ, документ, подтверждающий его/ее семейную связь с гражданином Союза, и, при необходимости, доказательство иждивенчества при подаче заявления на получение шенгенской визы. Посольство должно принять решение по заявлению не позднее чем через 10 дней.

§ 17 Процедура получения национальной визы

(1) Гражданин третьей страны должен подать заявление на получение национальной визы по официальной форме в посольстве. Гражданин третьей страны может также подать заявление на получение национальной визы в Министерстве внутренних дел, если он / она законно проживает на территории Словацкой Республики и национальная виза должна быть выдана в интересах Словацкой Республики.

(2)  Чтобы подать заявление на получение национальной визы, граждане третьих стран должны предъявить действительный проездной документ, цветную фотографию размером 3 х 3,5 см, показывающую их актуальный вид, документ, подтверждающий цель пребывания и подтверждение медицинской страховки. Посольство или Министерство внутренних дел могут запросить дополнительные документы у гражданина третьей страны только в том случае, если документов, представленных в соответствии с предыдущим предложением, недостаточно для принятия решения по заявлению на получение национальной визы. По запросу гражданин третьей страны обязан лично явиться на собеседование.

(3)  Член семьи лица, ищущего убежища, и иностранца, которому была предоставлена дополнительная защита, обязан представить действительный проездной документ, документ, удостоверяющий его/ее семейные связи и доказательство иждивенчества, если это необходимо, вместе с заявлением на получение национальной визы; если он не представит все документы, заявление не будет принято.

(4)  Посольство принимает решение по заявлению на получение национальной визы в течение 30 дней с момента его получения; Министерство внутренних дел также принимает решение в течение того же периода, если заявление было подано в соответствии со вторым предложением пункта 1.

(5) Посольство может выдать национальную визу только с предварительного согласия Министерства внутренних дел; Министерство внутренних дел и Министерство иностранных дел могут договориться о том, в каких случаях посольство может выдать национальную визу без заключения Министерства внутренних дел. Посольство или Министерство внутренних дел не выдадут национальную визу, если

a) гражданин третьей страны не представил все документы, упомянутые в пункте 2;

b) гражданин третьей страны не имеет права на получение национальной визы; или

c) гражданин третьей страны предоставляет ложную или вводящую в заблуждение информацию или представляет фальшивые или поддельные документы или документы другого лица.

(6) Национальная виза должна быть прикреплена к проездному документу в виде наклейки; если гражданин третьей страны представляет проездной документ в соответствии с пунктом 10, национальная виза должна быть прикреплена с помощью наклейки на специальном бланке. Как правило, срок действия национальной визы истекает не менее чем за 90 дней до истечения срока действия проездного документа.

(7)  Посольство уполномочено назначить пункт пересечения границы для въезда для гражданина третьей страны, который оно должно вписать в национальной визе.

(8)  Посольство или департамент полиции имеет право аннулировать национальную визу, если

а) устанавливает факты, которые оправдывают отказ в выдаче национальной визы;

b) гражданин третьей страны подвергся административному выдворению или был подвергнут наказанию за высылку;

c) гражданин третьей страны не выполняет цели, для которой была выдана национальная виза;

d) гражданин третьей страны был осужден за умышленное уголовное преступление;

e) гражданин третьей страны нежелателен;

f) гражданин третьей страны серьезно или неоднократно не выполнил обязательство, установленное настоящим законом; или

g) гражданин третьей страны ходатайствует о признании национальной визы недействительной.

(9) Процедура выдачи национальной визы и аннулирования национальной визы не охватывается специальным положением или общим положением об административных процедурах. Общее правило административной процедуры применяется к процедуре выдачи национальной визы гражданину третьей страны в соответствии с § 15(2).

(10)  Для целей процедуры выдачи национальной визы гражданину третьей страны в соответствии с § 15(2) паспорт или другой публичный документ, который действителен вовремя, позволяет однозначно идентифицировать его владельца, не имеет нарушенной целостности и не поврежден таким образом, что содержащиеся в нем записи неразборчивы, считается действительным проездным документом.

§ 18

Департамент полиции в пункте пересечения границы может выдать шенгенскую визу гражданину третьей страны в соответствии со специальным постановлением. Порядок выдачи шенгенской визы в пункте пересечения границы регулируется положениями § 16(2), (7)-(9).

§ 19 Приглашение

(1)  Приглашение (pozvanie) является подтверждающим документом, который служит посольству для принятия решения о порядке выдачи шенгенской визы. Приглашение может быть заменено договором обеспечения в соответствии со специальным регламентом.

(2)  Подтвердить приглашение может может:

a) гражданин Словацкой Республики или иностранец, законно проживающий на территории Словацкой Республики; это не применяется в случае гражданина третьей страны, проживающего на территории Словацкой Республики на основании специального постановления,

b) юридическое лицо с местом нахождения на территории Словацкой Республики.

(3)  Приглашающее лицо подает заявление о подтверждении приглашения по официальной форме лично или может быть представлено уполномоченным лицом в соответствии со специальным регламентом. В заявлении о подтверждении приглашения указываются:

а) сведения о приглашающем лице в соответствии с подпунктом d) или подпунктом e) пункта 1 § 129 ,

b) имя, фамилия, дата и место рождения, гражданство, адрес постоянного проживания и адрес проживания в Словацкой Республике приглашенного гражданина третьей страны вместе с именем, фамилией и датой рождения его детей, если они путешествуют вместе с приглашенным гражданином третьей страны,

c) цель, с которой гражданин третьей страны приглашается на территорию Словацкой Республики,

d) обязательство приглашающего лица покрыть все расходы, связанные с пребыванием и отъездом приглашенного гражданина третьей страны.

(4)  Приглашающее лицо вместе с заявлением на подтверждение приглашения обязано представить документ, удостоверяющий личность вместе со всеми сведениями, предусмотренными настоящим Законом, в противном случае департамент полиции не примет заявление на подтверждение приглашения. Департамент полиции выдаст подтверждение о получении приглашающему лицу в день получения заявления на подтверждение приглашения.

(5)  Приглашающее лицо прилагает к заявлению на подтверждение приглашения документы не старше 90 дней, подтверждающие

a) цель приглашения; документ о регистрации актов гражданского состояния, подтверждающий цель приглашения, может быть старше 90 дней;

b) способность приглашающего лица покрыть все расходы, связанные с пребыванием и отъездом приглашенного гражданина третьей страны;

в) предоставление жилья приглашаемому лицу.

(6)  Приглашающее лицо должно доказать цель приглашения, например, документом, подтверждающим

a) родственные связи с приглашенным гражданином третьей страны;

b) разрешение на предпринимательскую деятельность приглашающего лица,

c) деловые или иные рабочие отношения с приглашенным гражданином третьей страны;

d) организация культурного, спортивного или научного мероприятия;

e) учеба или другие формы образования;

f) оказание медицинской помощи, или

g) цель приглашения иным правдоподобным образом.

(7)  Приглашающее лицо подтверждает способность покрыть все расходы, связанные с пребыванием и выездом приглашенного гражданина третьей страны, путем подтверждения остатка на счете, который ведется в банке, филиале иностранного банка или иностранном банке (далее – банк) на свое имя.

(8) Приглашающее лицо должно доказать предоставление жилья подтверждением предоставления жилья средством размещения, подтверждением собственника имущества о предоставлении жилья или подтверждением пользователя имущества о предоставлении жилья, если оно имеет на это право.

(9)  Остаток на счете в банке в соответствии с пунктом 7 должен в двенадцать раз превышать в общей сложности прожиточный минимум и средства за каждый день пребывания приглашенного гражданина третьей страны, указанные в общеобязательном правовом регулировании, изданном в соответствии с § 6(3).

(10) Приглашение проверяется полицейским департаментом, компетентным по месту жительства лица, указанного в пункте 2 а), или по месту нахождения лица, указанного в пункте 2 b), с предварительного разрешения Министерства внутренних дел в течение 15 дней с момента получения запроса. Министерство внутренних дел определит продолжительность пребывания в подтвержденном приглашении, по крайней мере, на время, необходимое для выполнения цели пребывания. Приглашение оформляется на планируемое пребывание на срок, указанный в приглашении, максимум на 90 дней. Подтвержденное приглашение действительно в течение 90 дней с момента его выдачи.

(11)  Министерство внутренних дел не дает согласия на подтверждение приглашения, если:

a) приглашенный гражданин третьей страны является нежелательным лицом;

b) имеются разумные основания подозревать, что цель пребывания гражданина третьей страны, указанная в приглашении, не соответствует фактической цели его поездки;

c) имеются разумные основания подозревать, что приглашенный гражданин третьей страны может во время своего пребывания угрожать национальной безопасности, общественному порядку, здоровью населения или правам и свободам других лиц, а в определенных районах — природе;

d) при подаче заявления о подтверждении приглашения приглашающее лицо предоставило ложную, неполную или вводящую в заблуждение информацию или представило фальшивые или поддельные документы или документы другого лица;

e) имеются разумные основания подозревать, что приглашенный гражданин третьей страны вступит в брак по расчету;

f) имеются разумные основания подозревать неправомерное использование приглашения,

g) установлено, что прилагаемые к заявлению о подтверждении приглашения документы не соответствуют условиям, установленным законом,

h) установлено, что предоставляемое жилье на территории Словацкой Республики не отвечает минимальным требованиям, предусмотренным специальным постановлением;

i) установлено, что условие, предусмотренное специальными правилами, не выполнено;

j) установлено, что приглашенному гражданину третьей страны выдана действующая виза, дающая ему право на въезд на территорию Словацкой Республики на период предполагаемого пребывания, указанного в заявлении о подтверждении приглашения.

(12)  Если приглашающее лицо уведомляет о том, что подтвержденное приглашение для приглашенного гражданина третьей страны было утеряно, украдено или истекло, и запрашивает подтверждение нового приглашения для этого гражданина третьей страны, департамент полиции уведомляет об этом Министерство внутренних дел, которое объявляет выданное приглашение недействительным.

(13)  Решение о подтверждении приглашения не подпадает под действие общего положения об административной процедуре.