7 декабря, 2023

Закон О признании документов об образовании. Части 4,5,6

Часть четвертая. Компенсационные меры

§ 25

(1) Если в рамках общей системы признания документов об образовании или документов о профессиональной квалификации компетентный орган установит, что заявитель соответствует квалификации в другом государстве-члене ЕС или в третьей стране, но не соответствует всем требованиям для доступа к регулируемой профессии в Словацкой Республике, он имеет право наложить меру компенсации.

(2) Компенсационная мера (Kompenzačné opatrenie) проводится в виде

a) адаптационный период (adaptačné obdobie) продолжительностью не более трех лет, если законодательство Словацкой Республики, регулирующее условия для занятий соответствующей регулируемой профессией, допускает такой адаптационный период, или

b) экзамен на профессиональную пригодность. (skúška spôsobilosti)

(3) Адаптационный период представляет собой занятие регулируемой профессией в Словацкой Республике под наблюдением физического лица, обладающего профессиональной квалификацией для выполнения трудовой деятельности в соответствующей регулируемой профессии.

(4) Экзамен на профессиональную пригодность — это сравнительный экзамен, направленный на оценку профессиональных знаний, умений и навыков заявителя по отношению к соответствующей регулируемой профессии.

§ 26 Назначение компенсационной меры

(1) Компетентный орган назначает компенсационную меру, если:

a) содержание образования или обучения, завершенного заявителем, значительно отличается от содержания образования или содержания обучения, необходимого для получения документа об образовании, дающего право владельцу заниматься соответствующей регулируемой профессией в Словацкой Республике, или

b) для осуществления одной или нескольких профессиональных видов деятельности в рамках регулируемой профессии в Словацкой Республике требуется обучение, которое не требуется в государстве, в котором был выдан документ для осуществления этой профессии и, следовательно, не включено в завершенное обучение заявителя, и

c) заявитель не продемонстрировал, что пробелы в образовании или профессиональной подготовке, упомянутые в пунктах (a) или (b), были бы заполнены или устранены благодаря профессиональному опыту.

(2) Существенные различия для целей принятия решения о применении меры компенсации должны пониматься как содержание образования или профессиональной подготовки, в котором отсутствуют знания или навыки, необходимые для занятия соответствующей регулируемой профессией, охватываемой документом об образовании.

(3) Компетентный орган имеет право наложить компенсационную меру только в том случае, если он сочтет, что по завершении адаптационного периода или успешному завершению экзамена на профессиональную пригодность заявитель приобретает знания или навыки, которые закрывают существенные различия в образовании или подготовке заявителя, упомянутые в пункте 2.

(4) При назначении компенсационной меры компетентный орган должен учитывать профессиональный опыт заявителя и оценивать, демонстрируют ли знания или навыки, приобретенные в ходе его профессионального опыта или обучения на протяжении всей жизни, полностью или частично устранение существенных различий. Профессиональный опыт должен быть продемонстрирован заявителем путем предъявления сертификата, выданного в государстве, в котором он или она занимались соответствующей регулируемой профессией. Приобретение знаний и навыков в рамках обучения на протяжении всей жизни должно быть продемонстрировано заявителем документом о профессиональной квалификации, выданным соответствующим компетентным органом.

(5) Для целей пункта 3 признанное высшее учебное заведение, признанная средняя школа или учебное заведение дальнейшего образования, которое предоставляет аналогичное образование на территории Словацкой Республики, по просьбе компетентного органа оценивает содержание и объем образования или содержание и объем обучения заявителя и излагает в своем мнении

a) объем и содержание пробелов в знаниях или навыках в учебной программе или содержании обучения заявителя, которые могут быть устранены путем наложения компенсационной меры, уточняя

  1. знания и навыки, которые должны быть продемонстрированы заявителем в течение адаптационного периода и рекомендуемой продолжительности адаптационного периода; и
  2. знания и навыки, которые должны быть продемонстрированы заявителем на экзамене по профессиональной пригодности и рекомендуемая дата для прохождения экзамена; или

b) степень и содержание пробела в знаниях и навыках в учебной программе или содержании обучения заявителя, что указывает на то, что этот разрыв в знаниях и навыках имеет величину, которая не может быть устранена путем введения компенсационной меры.

(6) Заявитель вправе выбрать форму компенсационной меры; от него не может требоваться одновременно принимать обе формы, если компетентный орган не применяет процедуру, предусмотренную в пункте 7. Право выбора компенсационной меры не применяется, если заявитель имеет

a) документ об образовании, выданный в третьей стране,

b) сертификат о профессиональной компетентности, свидетельство о неполном среднем образовании или документ о среднем профессиональном образовании, если для осуществления соответствующей регулируемой профессии в Словацкой Республике требуется как минимум высшее профессиональное образование, или

c) документы о полном среднем общем образовании или полном среднем профессиональном образовании, если для осуществления соответствующей регулируемой профессии в Словацкой Республике требуется как минимум высшее образования первого уровня или высшего образования второго уровня.

(7) Если заявитель имеет сертификат о профессиональной компетентности, аттестат о неполном среднем образовании или аттестат о среднем профессиональном образовании, а для занятия соответствующей регулируемой профессией в Словацкой Республике требуется, как минимум, высшее образование первого уровня, компетентный орган налагает компенсационную меру в виде как адаптационного периода, так и экзамена на профессиональную пригодность.

(8) Решение о назначении компенсационной меры принимается компетентным органом в контексте разбирательства в соответствии с § 30 или § 32.

§ 27 Адаптационный период

(1) В течение адаптационного периода заявитель выполняет соответствующую регулируемую профессию на территории Словацкой Республики под наблюдением физического лица, которое профессионально квалифицировано для выполнения трудовой деятельности в соответствующей регулируемой профессии. При необходимости адаптационный период также включает в себя обучение, направленное на приобретение необходимых знаний и навыков, которые заявитель должен продемонстрировать в соответствии с § 26. 5 пункт а) первого пункта.

(2) Статус заявителя в адаптационный период регулируется специальными регламентами.

(3) По окончании адаптационного периода физическое лицо, с которым заявитель завершил этот адаптационный период, выдает заявителю письменное заявление о сфере выполняемой деятельности, уровне приобретенных знаний и навыков или образовании, завершенном в течение адаптационного периода.

§ 28 Экзамен на профессиональную пригодность

(1) Экзамен на профессиональную пригодность проводится профессиональной организацией, аудиторской организацией, признанным высшим учебным заведением или признанной средней школой в сотрудничестве с компетентным органом. Если профессиональная организация, аудиторская организация, признанное высшее учебное заведение или признанная средняя школа не уполномочены принимать экзамен на профессиональную пригодность, экзамен на профессиональную пригодность проводится компетентным органом, если это предусмотрено специальным постановлением.

(2) В решении о назначении компенсационной меры компетентный орган указывает в части, относящейся к экзамену на профессиональную пригодность, перечень предметов или ряд навыков, которые не содержатся в документе заявителя об образовании или профессиональной подготовке. Содержанием экзамена на профессиональную пригодность являются те предметы или ряд навыков, которые необходимы для занятия соответствующей регулируемой профессией. В зависимости от характера соответствующей регулируемой профессии экзамен на профессиональную пригодность может также состоять из теста на знание законодательства Словацкой Республики, этических правил или других правил, установленных для осуществления соответствующей регулируемой профессии.

(3) Экзамен на профессиональную пригодность должен состоять из письменной части, устной части и практической части.

(4) Ход экзамен на профессиональную пригодность и состав экзаменационной комиссии регулируются внутренними правилами учреждения, проводящего экзамен на профессиональную пригодность. Протокол экзамена на профессиональную пригодность составляется по завершении экзамена на профессиональную пригодность.

(5) Компетентный орган обеспечивает, чтобы проверка способностей проводилась не позднее чем через шесть месяцев после даты окончательного принятия решения о назначении компенсационной меры.

Часть пятая. Процедуры признания документов об образовании и процедуры признания профессиональных квалификаций

Порядок признания документов об образовании

§ 29

(1) Процедура признания документов об образовании начинается с даты поступления заявления в компетентный орган. Заявка должна содержать:

a) имя и фамилия заявителя,

b) постоянный место жительства заявителя или аналогичное место жительства,

c) название регулируемой профессии, для которой заявитель добивается признания его документа об образовании,

d) подпись заявителя.

(2) К заявлению прилагается

a) копия документа, удостоверяющего личность,

b) копии документа об образовании,

c) справка о завершенных предметах и выполненных экзаменах,

d) информация о предыдущем образовании, полученном до получения образования, являющегося предметом заявления,

e) подтверждение уплаты административного сбора.

(3) В дополнение к сведениям, указанным в пункте 2, заявления о признании документа об образовании, выданного в третьей стране, должны сопровождаться, в частности:

a) подтверждением полномочий учебного заведения на предоставление соответствующего образования, на которое претендует абитуриент; это не применяется в случае учебного заведения, уполномоченного предоставлять квалификацию высшего образования в третьей стране, и

b) подробное содержание завершенных предметов.

(4) Заявитель представляет перевод на национальный язык приложений, указанных в пункте 2(b)-(d) и пункте 3; Это не относится к документам, названия которых фигурируют в перечне регулируемых профессий с согласованием образования.

(5) Заверенный перевод документа об образовании или заверенную копию документа об образовании, выданная в

a) государстве-член ЕС компетентный орган может потребовать, если:

  1. точность копии или перевода не может быть проверена в сотрудничестве компетентных органов в соответствии с § 43;  и
  2. есть сомнение в его подлинности,

b) в третьей стране — компетентный орган запрашивает в каждом случае.

(6) Компетентный орган должен рассмотреть заявление в течение 30 дней с момента получения заявления. Если заявление заполнено без соблюдения предписанных формальностей, компетентный орган приостанавливает процедуру и предлагает заявителю заполнить недостающие документы или устранить недостатки в заявлении в течение 30 дней с момента получения заявления.

§ 30

(1) Компетентный орган должен принять решение о признании документа об образовании в течение двух месяцев с момента получения заявки в соответствии с § 29(1)-(3). Компетентный орган принимает решение о:

a) признание документа об образовании,

b) отклонение заявления о признании документа об образовании, или

c) налагает компенсационной меры.

(2) Если условия для признания документа об образовании соблюдены, компетентный орган примет решение о признании документа об образовании заявителя эквивалентным документу об образовании, выданному в Словацкой Республике.

(3) Компетентный орган принимает решение об отклонении заявления о признании документа об образовании, если после экспертизы документ об образовании заявителя не может быть признан эквивалентным документу об образовании, выданному в Словацкой Республике.

(4) Если в ходе принятия решения компетентный орган установит, что условия, изложенные в § 26, выполнены, он может принять решение о применении компенсационной меры. В этом решении в то же время излагаются все особенности осуществления соответствующей компенсационной меры.

(5) Если заявитель докажет соблюдение компенсационной меры, представив протокол экзамена на профессиональную пригодность в соответствии с § 28(4) или представив письменное заявление в соответствии с § 27(3), компетентный орган должен вынести решение о признании диплома в течение 30 дней с даты его получения.

Порядок признания профессиональной квалификации

§ 31

(1) Процедура признания профессиональной квалификации начинается с даты получения заявки компетентным органом. Заявка должна содержать:

a) имя и фамилия заявителя,

b) постоянное место жительства заявителя или аналогичное место жительства,

c) наименование регулируемой профессии, для занятия которой заявитель добивается признания его профессиональной квалификации,

d) подпись заявителя.

(2) К заявлению прилагается

a) копия документа, удостоверяющего личность,

b) копия решения о признании документа об образовании для занятия соответствующей профессией в Словацкой Республике или копия сертификата о профессиональной компетентности,

c) сертификат, подтверждающий характер и продолжительность опыта, выданное компетентным органом государства-члена ЕС или третьей страны, если это необходимо,

d) документы, подтверждающие содержание и объем профессионального обучения, выданные компетентным органом государства-члена ЕС или третьей страны, если это необходимо,

e) подтверждение уплаты административного сбора,

f) протокол о сдаче дополнительного экзамена в соответствии с § 18а. 11, если это необходимо.

(3) Заявитель представляет перевод приложений, указанных в пункте 2(b)-(d) и (f), на национальный язык.

(4) Заверенный перевод сертификата о профессиональной квалификации или заверенная копия сертификата о профессиональной квалификации, выданного в

a) государстве-члене ЕС, компетентный орган может потребовать если:

  1. точность копии или перевода не может быть проверена в сотрудничестве с компетентными органами в соответствии с § 43;  и
  2. есть сомнение в его подлинности,

b) в третьей стране, компетентный орган запрашивает в каждом случае.

(5) Компетентный орган должен рассмотреть заявление в течение 10 дней с момента получения заявления. Если заявление заполнено без соблюдения предписанных формальностей, компетентный орган приостанавливает процедуру и предлагает заявителю заполнить недостающие документы или устранить недостатки в заявлении в течение 30 дней с момента получения заявления.

§ 32

(1) Компетентный орган должен принять решение о признании профессиональной квалификации в течение одного месяца с момента получения заявления в соответствии с § 31(1) и  (2). Компетентный орган принимает решение о:

a) признание профессиональной квалификации,

b) отклонение заявления о признании профессиональной квалификации, или

c) наложение компенсационной меры.

(2) Если условия для признания профессиональной квалификации для занятия соответствующей регулируемой профессией выполнены, компетентный орган принимает решение о признании профессиональной квалификации заявителя для занятия соответствующей регулируемой профессией.

(3) Если условия признания профессиональной квалификации заявителя не выполнены, компетентный орган принимает решение об отклонении заявления о признании профессиональной квалификации. Компетентный орган принимает решение об отклонении заявления о признании профессиональной квалификации, если он получит предостережение о заявителе в соответствии с § 52.

(4) Если в ходе принятия решения компетентный орган установит, что условия, изложенные в § 26, выполнены, он может принять решение о применении компенсационной меры. В этом решении в то же время излагаются все особенности осуществления соответствующей компенсационной меры.

(5) Если заявитель докажет выполнение компенсационной меры путем представления протокола экзамена на профессиональную пригодность в соответствии с § 28(4) или путем представления письменного заявления в соответствии с § 27(3), компетентный орган выносит решение о признании профессиональной квалификации в течение 30 дней с даты получения.

(6) При принятии решения о признании профессиональной квалификации компетентный орган руководствуется общественными интересами и интересами физических и юридических лиц, которые могут быть нарушены в результате осуществления регулируемой профессии заявителем с недостаточной профессиональной квалификацией и которые защищены законодательством, регулирующим условия осуществления регулируемой профессии в Словацкой Республике.

(7) Если тот же компетентный орган принимает решение о признании документа об образовании и признании профессиональной квалификации, заявитель должен подать только одну заявку, содержащую сведения, указанные в § 29(1)-(3), и сведения, указанные в § 31(2)(c) и (d). Компетентный орган может принять решение о признании документа об образовании и признании профессиональной квалификации в одном решении, вынесенном не позднее чем через три месяца после получения заявления.

Часть шестая. Признание документов об образовании с целью продолжения обучения

Признание высшего образования с целью продолжения обучения

§ 33

(1) Признание документа об образовании в соответствующей области обучения, который является диплом о высшем образовании, свидетельство о государственном экзамене, свидетельством о присуждении ученых степеней, научно-педагогических званий и художественно-педагогических званий, выданных признанным высшим учебным заведением в другом государстве-члене или в третьей стране, с целью продолжения обучения, осуществляет:

a) признанное высшее учебное заведение в Словацкой Республике, которое осуществляет учебные программы в тех же областях обучения или в смежных областях обучения, как указано в документе об образовании, или

b) Министерство обороны Словацкой Республики, если это свидетельство об образовании, выданное военным высшим учебным заведением, или

c) Министерство внутренних дел Словацкой Республики, если это свидетельство об образовании, выданное полицейским высшим учебным заведением.

(2) Процедура признания документа об образовании в соответствии с пунктом 1 начинается с даты получения заявления высшим учебным заведением или компетентным министерством. Заявка должна содержать:

a) имя и фамилия заявителя,

b) постоянное место жительства заявителя или аналогичное место жительства,

c) предмет запроса,

d) наименование и адрес признанного высшего учебного заведения, выдавшего диплом о высшем образовании,

e) год окончания обучения заявителя,

f) подпись заявителя.

(3) К заявлению прилагаются, в частности:

a) копия документа, удостоверяющего личность,

b) заверенные копии документов об образовании,

c) справка о завершенных предметах и выполненных экзаменах,

d) заверенная копия приложения к диплому о высшем образовании, если оно выдано признанным высшим учебным заведением,

e) информация о предыдущем образовании, полученном до получения образования, являющегося предметом заявления,

f) подтверждение уплаты административного сбора.

(4) Заявитель должен предоставить заверенный перевод документов, указанных в пункте 3(b)-(e), на национальный язык.

(5) В дополнение к документам, указанным в пункте 3, от заявителя может потребоваться представить другие документы и информацию, если это необходимо для оценки эквивалентности документа об образовании.

(6) Высшее учебное заведение или соответствующее министерство рассматривает заявление в течение 30 дней с момента получения заявления. Если заявление заполнено без соблюдения предписанных формальностей, процедура приостанавливается и заявителю предлагается заполнить недостающие документы или устранить недостатки в заявке в течение 30 дней с момента получения запроса.

§ 34

(1) Высшее учебное заведение или компетентное министерство должно принять решение о признании документа об обучении в течение двух месяцев с момента получения заявления в соответствии с § 33(2) и (3). Высшее учебное заведение или компетентное министерство принимает решение о

a) признании документа об образовании,

b) отклонении заявления о признании документа об образовании, или

c) проведении сравнительного экзамена (rozdielová skúška).

(2) Если условия для признания документа об образовании соблюдены, высшее учебное заведение или соответствующее министерство примет решение о признании документа об образовании заявителя эквивалентным диплому, выданному в Словацкой Республике. В решении о признании документа об образовании должно быть указано, что оно не является доказательством признания профессиональной квалификации.

(3) Высшее учебное заведение или компетентное министерство примет решение об отклонении заявления о признании диплома, если после экспертизы документ об образовании заявителя не может быть признан эквивалентным документу об образовании, выданному в Словацкой Республике.

(4) Если в ходе принятия решения высшее учебное заведение или компетентное министерство сочтет, что условия, предусмотренные § 35, выполнены, оно принимает решение о введении дифференциального экзамена. Это решение должно также включать все сведения о проведении сравнительного экзамена.

(5) Если заявитель докажет, что сравнительный экзамен был сдан, представив протокол сравнительного экзамена в соответствии с § 35. 8, высшее учебное заведение или компетентное министерство вынесет решение о признании документа об образовании в течение 30 дней с даты его получения.

§ 35

(1) Сравнительный экзамен – это экзамен, целью которого является устранение различий в содержании и объеме профессионального высшего военного образования.

(2) Высшее учебное заведение или компетентное министерство назначает сравнительный экзамен, если:

a) образование, которое заявитель подтверждает документом об образовании, по крайней мере на один год короче, чем сравниваемое образование в Словацкой Республике, или

b) в учебной программе заявителя отсутствуют знания или навыки, такие как сравниваемые знания или навыки в тех же областях обучения или в смежных областях обучения в Словацкой Республике.

(3) Высшее учебное заведение или компетентное министерство налагает сравнительный экзамен, если сочтет, что, сдав сравнительный экзамен, заявитель приобретает такие знания или навыки, которые устранят различия в образовании заявителя, упомянутые в пункте 2.

(4) Сравнительный экзамен также может проводиться в форме заполнения и защиты бакалаврской выпускной работы, дипломной работы или диссертации.

(5) Сравнительный экзамен проводится в высшем учебном заведении, которое решило его ввести. Если компетентное министерство приняло решение о введении сравнительного экзамена, оно также определит в своем решении признанное высшее учебное заведение в Словацкой Республике, в котором будет проводиться сравнительный экзамен.

(6) Сравнительный экзамен проводится перед экзаменационной комиссией. Комиссия состоит не менее чем из трех членов. Председатель и другие члены комитета назначаются ректором соответствующего высшего учебного заведения.

(7) Результат сравнительного экзамена определяется комиссией путем голосования. В случае равенства голосов решающий голос имеет Председатель Комиссии.

(8) Протокол сравнительного экзамена составляется после успешного завершения сравнительного экзамена.

Признание полного среднего образования, среднего профессионального образования, неполного среднего профессионального образования и неполного среднего образования в целях продолжения обучения

§ 36

(1) Решение о признании свидетельства об образовании, которое представляет собой аттестат об окончании школы и Аттестат о выпускном экзамене, выданное школой, учрежденной другим государством на территории Словацкой Республики с согласия посольства другого государства или  признанной средней школой в другом государстве-члене или в третьем государстве с целью продолжения обучения принимает Региональное управление управления образованием (далее именуемое «Региональное отделение» (regionálny úrad)) после сравнения содержания и объема завершенного образования заявителя с содержанием и  объем образования, требуемый в Словацкой Республике в соответствии с Государственной образовательной программой.

(2) Если на признание подается документ об образовании, который позволяет продолжить обучение в высшем учебном заведении в соответствии с законодательством государства-члена или законодательством третьей страны, региональное отделение будет сравнивать этот документ с Аттестатом об окончании школы в соответствии с § 4. 4 , выданным в Словацкой Республике. Представленный документ об образовании будет признан региональным отделением эквивалентным аттестату об окончании школы, выданному в Словацкой Республике, если только он не требует дифференциальный экзамен в соответствии с § 38.

(3) Решение о признании документа об образовании, который представляет собой сертификат с приложением, выданный начальной школой в другом государстве-члене или в третьем государстве с целью продолжения обучения принимает Региональное отделение после сравнения содержания и объема завершенного образования заявителя с содержанием и объемом образования, требуемого в Словацкой Республике в соответствии с государственной образовательной программой.

(4) Процедура признания документа об образовании, упомянутой в пунктах 1, 2 или 3, начинается с даты получения заявления. Заявление должно содержать:

a) имя и фамилия заявителя,

b) адрес постоянного места жительства или аналогичного места жительства,

c) предмет запроса,

d) определение типа документа об образовании, с которыми должны быть сопоставлены представленные документы об образовании,

e) название и адрес признанной средней школы или начальной школы, выдавшей сертификат,

f) год выпуска,

g) подпись заявителя.

(5) К заявлению прилагаются, в частности:

a) копия документа, удостоверяющего личность,

b) заверенная копия документа, подтверждающего законченное образование,

c) справка о завершенных предметах и выполненных экзаменах,

d) подтверждение признанной средней школы об объеме практического обучения в случае среднего профессионального образования или полного среднего профессионального образования,

e) подтверждение уплаты административного сбора.

(6) В случае признания документа об образовании несовершеннолетнего лица, заявление, указанное в пунктах 4 и 5, подается его законным представителем.

(7) Заявитель должен предоставить заверенный перевод документов, указанных в подпунктах (b)-(d) пункта 5, на национальный язык.

(8) Региональное отделение рассматривает заявление в течение 30 дней с момента получения заявления. Если заявление заполнено без соблюдения предписанных формальностей, региональное отделение приостанавливает процедуру и предлагает заявителю заполнить недостающие документы или устранить недостатки в заявке.

§ 37

(1) Региональное отделение в течение двух месяцев с момента получения полной заявки в соответствии с § 36(4) и  (5)  должно принять решение о:

a) признание документа об образовании,

b) отклонение заявления о признании документа об образовании, или

c) проведение дифференциального экзамена.

(2) Если условия для признания документа об образовании соблюдены, региональное отделение принимает решение о признании документа об образовании заявителя эквивалентным документу об образовании, выданному в Словацкой Республике. В решении о признании документа об образовании должно быть указано, что он не является доказательством признания профессиональной квалификации.

(3) Региональное отделение принимает решение об отклонении заявления о признании документа об образовании, если после экспертизы документ об образовании заявителя не может быть признан эквивалентным документу об образовании, выданному в Словацкой Республике.

(4) Если в ходе принятия решения региональное отделение сочтет, что условия, изложенные в § 38, выполнены, оно принимает решение о проведении сравнительного экзамена. Это решение должно также включать все сведения о проведении сравнительного экзамена.

(5) Если заявитель докажет, что сравнительный экзамен был проведен, представив протокол сравнительного экзамена в соответствии с § 38(7),  региональное отделение должно вынести решение о признании документа об образовании в течение 30 дней с даты его получения.

§ 38

(1) Сравнительный экзамен (Rozdielová skúška) — это экзамен, целью которого является устранение различий в содержании и объеме завершенного образования в соответствии с § 36. Заявитель, который не является гражданином Словацкой Республики или получил образование за пределами территории Словацкой Республики, не сдает экзамен по словацкому языку и литературе.

(2) Региональное отделение имеет право налагать сравнительный экзамен, если:

a) образование, которое заявитель подтверждает документом о завершенном образовании, по крайней мере на один учебный год короче, чем сравниваемое образование в Словацкой Республике, или по крайней мере на два года короче, если документ выдан в государстве Европейского пространства высшего образования и дает право владельцу продолжить свое обучение в высшем учебном заведении в государстве-члене или в третьей стране, или

b) содержание образования заявителя не имеет существенных знаний или необходимых навыков, определенных государственной образовательной программой сравниваемого образования в Словацкой Республике.

(3) Региональное отделение назначает сравнительный экзамен только в том случае, если он сочтет, что, пройдя сравнительный экзамен, заявитель приобретает такие знания или навыки, которые устранят различия в образовании заявителя, упомянутые в пункте 2.

(4) Региональное отделение назначат начальную школу или среднюю школу, входящую в сеть школ и школьных учреждений, в которых абитуриент будет сдавать сравнительный экзамен. Он также определяет содержание и дату сравнительного экзамена.

(5) Сравнительный экзамен проводится перед экзаменационной комиссией. Комиссия состоит не менее чем из трех членов. Председатель и другие члены Комиссии назначаются Директором Регионального отделения.

(6) Результат сравнительного экзамена определяется комиссией путем голосования. В случае равенства голосов решающий голос имеет Председатель Комиссии.

(7) Протокол сравнительного экзамена составляется после успешного завершения сравнительного экзамена.

Признание документов на основе международных договоров

§ 39

(1) Решение о признании вида документа об образовании, выданного признанным учебным заведением государства-члена или третьей страны, с которым принято решение о международном договоре о взаимном признании эквивалентности вида дипломов, которыми связана Словацкая Республика с целью продолжения обучения принимает:

a) Министерство образования, в случае диплома о высшем образовании, свидетельства о государственном экзамене и доказательства присужденных ученых степеней, или

b) региональное отделение в случае аттестата об окончании школы, аттестата об итоговом экзамене и сертификата с приложением.

(2) Министерство образования принимает решение о признании уровня образования на основании диплома о высшем образовании, свидетельства о государственных экзаменах и подтверждения присужденных ученых степеней, выданных признанным учебным заведением с целью продолжения обучения.

(3) Министерство образования и региональное отделение принимают решения в соответствии с пунктами 1 и 2 без сопоставления содержания и объема образования.

(4) Процедура признания эквивалентности доказательств законченного образования начинается со дня поступления заявления. Заявка должна содержать:

a) имя и фамилия заявителя,

b) постоянный адрес заявителя или аналогичное место жительства,

c) предмет запроса,

d) наименование и адрес признанного учебного заведения, выдавшего диплом,

e) год выпуска,

f) подпись заявителя.

(5) К заявлению прилагаются, в частности:

a) копия документа, удостоверяющего личность,

b) заверенные копии документов о законченном образовании,

c) подтверждение уплаты административного сбора.

(6) Если признается эквивалентность документа об образовании несовершеннолетнего лица, заявление, указанное в пунктах 4 и 5, подается законным представителем несовершеннолетнего.

(7) Заявитель должен предоставить заверенный перевод приложения в соответствии с пунктом 5 b) на национальный язык.

(8) Министерство образования или региональное отделение рассмотрят заявление в течение 15 дней. Если заявление заполнено без соблюдения предписанных формальностей, Министерство образования или региональное отделение приостанавливает процедуру и предлагает заявителю заполнить недостающие документы или устранить недостатки заявления.

(9) В течение 30 дней с момента получения полного заявления Министерство образования или региональное отделение выносит решение о том, к какому документу об образовании приравнивается представленный документ.